Den Nye Måten Å Reise Betydningsfullt: Språk- Og Ferdighetsutvekslingsprogrammer I Utlandet

"Det vil bli $ 87. 50 takk. "Dette er vanligvis punktet for transaksjonen der du foretar betalingsalternativet ditt: kontanter eller kort. Det er et enkelt spørsmål, riktig? Alltid det samme, kontanter eller kort. Men, hva om det var et annet alternativ? Hva om du i stedet tilbød franskundervisning i bytte for matvarer? Hva om, istedenfor å bruke kaldt, hardt, kontanter, foreslo du å bytte spansk vokabular praksis for din favoritt mikrobølgeovn og ost?

Det er ikke så radikal en ide som det ser ut, tro det eller ikke .

Mens jeg innrømmer at du sannsynligvis ikke ville komme veldig langt i dette scenariet (jeg kan ikke forestille meg at det er mange supermarkeder som godtar oversettelsestjenester i stedet for en skarp Benjamin Franklin), har bytting gjort et comeback verdig til de kitschy plast chokers vi alle rocked i tidlig noughties . Og enda bedre, byttehandel har blitt den mest autentiske, kostnadseffektive og livsforandrende måten å reise verden på , og vi er her for å fortelle deg hvorfor (og hvordan)! En (super kort) historie om byttehandel.

Vi burde huske at den gamle byttepraktikken hadde tjent våre forfedre ganske bra, tross alt; Vi vet at et sted rundt 9 000 B. C., langt før American Express og sjekker kontoer, bestemte våre forfedre på et gjensidig verdisystem, en primordial valuta basert på gjensidig behov. I utgangspunktet, i den store sivilisasjonen, var min store, store, store, store, store, store, store, store, store, store (puste) -great-great- (definitivt savnet noen greats der), bestefar kunne ha handlet flint øks for din store store-store-store-store-store-store-store-great-great-great- (pust) Og livet gikk videre derfra. Ganske utrolig,

huh? Hva med språk og ferdighetsutveksling?

Denne forhistoriske bytte ble heller ikke etterlatt i steinalderen; gave-og-ta-ånden i byttehandel var gnisten bak koordinering av språk- og ferdighetsutvekslingsprogrammer i utlandet, som har sett en økning i popularitet i vår etterkonjunktur, kontantbevisst samfunn.

Språkutveksling er ikke et "nytt" fenomen på noen måte. John Milton og Roger Williams sies å ha deltatt i en av de aller første språkutvekslingene, da den engelske poeten Milton fra 1700-tallet lærte Williams, en reformert teolog, hebraisk, gresk, latin og fransk i bytte for nederlandsk leksjon.

Men takket være fremskritt i sosiale medier og opprettelsen av dedikerte online delingsplattformer, har det blitt enda enklere å bringe potensielle deltakere sammen. Fungerer som digitale markedsplasser, gjør disse nettbaserte knutepunktene ti tusenvis av mennesker til å delta i språk- og ferdighetsutvekslingsprogrammer og -initiativer, og bruke dem som billetter til internasjonal reise.

Rundt om i verden er jetsettere engasjert i disse utvekslingene for å oppleve nye kulturer, spare penger mens du utforsker, lager nye venner og nyter berikende, meningsfylt reise.

Vent! Hvordan er språkutveksling forskjellig fra TEFL-sertifisering?

Å delta på et språk eller ferdighetsutveksling er forskjellig fra undervisning i engelsk som fremmedspråk (TEFL), og det er en helt unik måte å se hva verden og dens innbyggere har å tilby.

En språkutveksling fremmer ideen om tandem læring, hvor opplevelsen er gjensidig fordelaktig for begge parter.

I motsetning til TEFL-ordningen, er det ingen fast læreplan; et språkutveksling er en væskeprosess hvor kunnskapsdeling er samarbeidende, og det er på å dele ikke en persons håndgripelige ferdigheter, men deres tid, kultur og livserfaring. Mer personlig enn en typisk undervisningsposisjon, kan et utvekslingsprogram tilpasses for begge elevers spesielle behov. Videre har

språk og ferdighetsutveksling sin egen følelse av eventyr og frihet . I teorien, takket være deres fleksible natur, kan disse avgangene organiseres hvor som helst i verden, mens TEFL-jobber pleier å være begrenset til populære destinasjoner for engelsktalende. Også språk- eller ferdighetsutveksling følger ikke ferdige tidsplaner, og det er ingen faste kontrakter; Du kan bestemme deg for å tilbringe to uker i Roma med to dagers varsel eller planlegg en sommer i Kina måneder på forhånd. Det er ingen faste startdatoer eller programinntak grenser, slik at du kan være helt ansvarlig for ditt eget eventyr (hvor frigjørende!). Så, hva er fordelene med språkutvekslingsprogrammer i utlandet?

Utveksling av språk eller ferdigheter tillater at selv de mest kontanterte studentene lærer noe nytt, pluss at de har en meningsfull reiseopplevelse samtidig. Men, som Jessie J har fortalt oss siden 2011, er det ikke (alle) om pengene. De er billigere enn nattklasser, ingen penger endrer hender, og er mer interessant enn å stirre på en skjerm eller bo over en lærebok. Det er ikke noe hierarki, ingen pesky hakke rekkefølge; Du vil være både en student og lærer samtidig.

Å delta i en oversjøisk utveksling er en unik mulighet til å få innsiders forståelse av en ny kultur på sitt nivå.

Utveksling av språk og ferdigheter er

mer ærlige, ekte og meningsfulle måter å lære og reise på . I økende grad flagger folk behovet for sannhet og åpenhet i alle aspekter av deres liv, fra helsevesenet til maten, og reisen er ikke noe unntak. Folk må føle at de engasjerer seg i ærlige samhandlinger, ikke bare med bedrifter, men verden rundt dem. Med uendelig informasjon og reisemuligheter der ute, vil folk ha tilgang til utveksling som betyr noe, som gjør en forskjell. Folk ønsker å være en del av noe større enn seg selv, noe som gjør dem i stand til å

bygge ekte forbindelser verden over , få uavhengighet, se ulike måter å leve på, dele hva de har å tilby, og lær mer enn de kunne noensinne forestille seg å vite (vi vet, ikke en stor spørre). Hva har alt dette å gjøre med mer meningsfull reise?

Takket være byttehandel og utvekslingsinitiativer endret delingsøkonomien mange næringer. Men innflytelsen på reisen har vært ekstraordinær og påvirker alt fra overnatting til transport til turisme.

Ta Couchsurfing, for eksempel, grunnlagt i 2003 som en ideell organisasjon; det er nå en global gjestfrihetsutveksling. Selvfølgelig er ideen om privatgjøring av gjester ikke eksternt ny, men ved å ta den på nettet forandret den uopprettelig begge folks perspektiv på øvelsen og måten de engasjert seg i. Det tok reisende utenfor banket spor. Det fikk besøkende til å kommunisere med lokalbefolkningen. Det så folk å bryte ned vegger.

Utveksling av språk og ferdigheter handler ikke om eierskap, du ser,

det handler om tilgang . Det handler ikke om besittelse, det handler om samarbeid forbruk . Hva betyr alt dette for deg?

Det betyr personlig forbindelse. Det betyr peer-to-peer-deling. Det betyr lokale opplevelser. I utgangspunktet betyr det at mens forståelsen av tysk grammatikk ikke nødvendigvis gir deg en gratis kaffe, vil det tillate deg å ha ditt eget eventyr i utlandet en gang i livet. Denne artikkelen ble bidratt med

GoCambio , en gratis onlineferdighet og språkutvekslingsplattform. Ved å bytte ferdigheter til gratis losji over hele verden, forener GoCambio millioner av mennesker som reiser uavhengig av de millioner av mennesker som ønsker å lære noe nytt.

Neste Artikkel